Tarzan Опубликовано 28 марта, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2005 сообщение GrangeСлово "sajica" представляет собой сокращение, образованное парами первых букв имени и фамилии натуралиста Сальвадора Химинеса Каноссы (Salvador Jiminez Canossa), А я слышал, что это название происходит от японского слова sajikagen.[Изменено 1-4-05 автор Tarzan] Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grange Опубликовано 28 марта, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2005 The name Sajica is derived from the Japanese word "sajikagen", which means consideration, discretion, or allowance. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dmitrii Опубликовано 28 марта, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2005 Нет, японцы со своей фурнитурой пусть тут не мешаются. Вот только натуралистом Сальвадор Хименес Каносса вроде бы не был. Он больше по части филологии, стихи сочинял. Был директором библиотеки Конгресса в Коста-Рике.[Изменено 30-3-05 автор Dmitrii] Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grange Опубликовано 28 марта, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2005 Понятно, значит писал стихи, а в свободное от работы время удил рыбу и выловил нечто невзрачно-серое и малосъедобное.В английском оригинале естьхорошее слово collector. Как его употребить по-русски, не знаю.«сборщика (собирателя) типовых экземпляров Сальвадора Химинеса Каноссы»«директора библиотеки Конгресса в Коста-Рике Сальвадора Химинеса Каноссы, выловившего типовой экземпляр»?Как-то все это незвучит...PS Про sajikagen я где-то читал или на клубе слышал. Сейчас даже интересно восстановить, где. Но не могу найти. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Tarzan Опубликовано 1 апреля, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 апреля, 2005 И называть ее следует не "Цихлазома Сэджика", а "Цихлазома СаХиКа" или "Цихлазома С.Х. Каноссы".[Изменено 1-4-05 автор Tarzan] Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bvl Опубликовано 1 апреля, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 апреля, 2005 В книге The Guide To Owninig Central American Cichlids Richard F. Stratton пишет:"The species name "sajica" is the Spanish rendition of an Indian name, so it is pronounced "saw-HEE-ka"."Видовое название sajica - это испанская интерпретация индейского имени и приизносится "са-хи-ка" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grange Опубликовано 2 апреля, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2005 Именно так. Но, боюсь, переучивать (и переучиваться) уже поздно. Цихлазома Меека она ведь тоже на самом деле не «Меека», а «Мика». Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
pogorelly Опубликовано 29 августа, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 августа, 2007 СЭДЖ - это по русскиСАХИКА - шпионов так будем определять Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.